“Cada vez hay más presencia del español como idioma extranjero en las editoriales”, afirma Juan Eguiluz, profesor titular de Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca. Su ponencia formó parte del curso sobre “La enseñanza del español como lengua extranjera” que organizan el Centro de Lenguas y el Instituto Cervantes.
Una reflexión sobre las posibilidades metodológicas de la enseñanza del español como lengua extranjera. Este ha sido el objetivo que se ha marcado Juan Eguiluz, profesor titular de Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca, en el curso sobre ‘La enseñanza del español como lengua extranjera’ que organizan el Centro de Lenguas y el Instituto Cervantes. La actividad comenzó el 18 y finalizará el 27 de julio en el Campus de La Cañada.
Según el director académico de ‘International Studies Abrout’ los métodos de enseñanza en el español como legua extranjera han avanzado mucho sobre todo en los últimos diez años. “Cada vez hay más presencia del español como idioma extranjero en las editoriales y de hecho en el mercado editorial del español como lengua extranjera cada vez hay más manuales, cada vez hay más posibilidades de que el profesor elija seleccione y enriquezca su experiencia educativa” afirma Juan Eguiluz.
Así, Juan Eguiluz ha manifestado que “cuando son culturas como la árabe o la china las que aprenden el español se trata de procesos de aprendizaje un poco más lentos porque no son lenguas próximas. El problema está cuando hay analfabetismo ya que el procedimiento tiene que
ser primero de alfabetización y escolarización y luego la enseñanza del español como lengua extranjera”.
Acercamiento cultural
En cuanto a su labor como director académico de International Studies Abrout en España Juan Eguiluz asegura que “en estos momentos se están barajando varios proyectos para que estudiantes de los Estados Unidos con los que yo trabajo vengan al Centro de Lenguas de la Universidad de Almería”.