Comité Ministerial Conjunto de las Juntas de Gobernadores del Banco y del Fondo para la Transferencia de Recursos Reales a los Países en Desarrollo en la Ciudad de Washington, 21 de abril de 2012
1. El Comité para el Desarrollo se reunió hoy, 21 de abril de 2012, en la ciudad de Washington.
2. Las perspectivas de la economía mundial siguen siendo difíciles. Los ajustes de las políticas y el aumento de la actividad económica han hecho disminuir la amenaza de que se produzca una fuerte desaceleración a nivel mundial. El crecimiento de las economías emergentes y en desarrollo sigue siendo relativamente sólido, pero los países pobres aún necesitan apoyo. Deben seguir aplicándose políticas y reformas estructurales que propicien la reducción de la pobreza y el crecimiento inclusivo.
3. La probabilidad de que se alcanzará el objetivo de desarrollo del milenio (ODM) de reducir a la mitad la pobreza en el mundo para 2015 es una noticia alentadora, pero nos mantenemos atentos y seguimos trabajando con todas las partes interesadas para promover los otros ODM y aprender de la experiencia. Exhortamos al Grupo del Banco Mundial (GBM) y al Fondo Monetario Internacional (FMI) a que apoyen la implementación del Nuevo Acuerdo para la Participación en los Estados Frágiles. Instamos al GBM a establecer alianzas más sólidas y más innovadoras con los países de ingreso mediano. También seguirá siendo fundamental la difusión de conocimientos y el suministro de financiamiento en relación con los bienes públicos mundiales. Celebramos las medidas que está tomando el FMI para implementar el paquete de financiamiento acordado para el Fondo Fiduciario para el Crecimiento y la Lucha contra la Pobreza, que le debería permitir atender la probable demanda de préstamos concesionarios del FMI hasta 2014.
4. El alza y la mayor volatilidad de los precios de los alimentos ponen en peligro la reducción de la pobreza y otros ODM en los que no se ha avanzado suficientemente, sobre todo los relativos a la reducción del hambre y de la mortalidad infantil y materna. La inseguridad alimentaria y la malnutrición tienen efectos devastadores, especialmente en las mujeres y los niños. El informe sobre seguimiento mundial relativo al precio de los alimentos, la nutrición y los objetivos de desarrollo del milenio (Global Monitoring Report: Food Prices, Nutrition and the MDGs) es oportuno y se basa en nuestras deliberaciones de la primavera boreal pasada y las conclusiones del Grupo de los Veinte (G-20) en Cannes. Instamos al GBM a que continúe buscando soluciones multisectoriales para la inseguridad alimentaria y la malnutrición a través de instrumentos tales como el Programa Mundial de Agricultura y Seguridad Alimentaria.
5. La protección social tiene mucho sentido desde el punto de vista del desarrollo. Las redes de protección social ayudaron a la población pobre a resistir la última crisis financiera y constituyen un elemento importante para la reducción de la pobreza en el largo plazo cuando están bien focalizadas, su costo es razonable, son sostenibles y tienen en cuenta los aspectos relativos al género. El GBM ha aumentado su apoyo para las redes de protección social, que incluyen programas de transferencias monetarias condicionadas, obras públicas y alimentación escolar. Recibimos con satisfacción el informe relativo a la eficacia de las redes de protección social en épocas de crisis y de prosperidad (Safety Nets Work: During Crisis and Prosperity), en el que se hace hincapié en mejorar el diseño y la eficiencia de los programas de protección social existentes y en la creación de nuevas redes donde sean necesarias, sobre todo en los países de ingreso bajo. Instamos al GBM a que promueva el aprendizaje sur-sur y asigne los recursos necesarios para esta labor, y de esa manera continúe colaborando con las instituciones pertinentes, como el FMI, los bancos regionales de desarrollo y la Organización Internacional del Trabajo.
6. La existencia de un sector privado dinámico es fundamental para el crecimiento, la creación de empleo y la reducción de la pobreza. Por lo tanto, acogemos favorablemente el informe sobre las innovaciones del GBM para movilizar al sector privado en la tarea del desarrollo (WBG’s Innovations in Leveraging the Private Sector for Development). Dado su mandato de reducir la pobreza, el GBM se encuentra en una posición privilegiada para innovar y asesorar a sus clientes acerca de cómo poner al sector privado al servicio del desarrollo y crear condiciones propicias. La Corporación Financiera Internacional (IFC) ha apoyado eficazmente el proceso de desarrollo a través del sector privado. Ha aumentado su cartera de inversiones y los servicios de asesoría, y creado productos innovadores, como los préstamos en moneda local y a corto plazo, manteniendo al mismo tiempo su atención en los países que pueden recibir financiamiento de la Asociación Internacional de Fomento (AIF) y los mercados de frontera. El Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones (MIGA) también ha ampliado su cartera de garantías. Pedimos a la administración que formule una estrategia para todo el GBM a fin de determinar las implicancias en cuanto a la definición de las prioridades y la utilización de los recursos, y optimizar las sinergias entre el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF), la AIF, IFC y el MIGA para mejorar la capacidad de respuesta a los clientes y ofrecerles soluciones integradas.
7. Es alentador observar los progresos realizados con respecto al programa de modernización, cuya finalidad es mejorar la eficacia y eficiencia del Banco para obtener más y mejores resultados. Hará falta un cambio cultural e institucional, y respaldamos plenamente a la administración en este proceso. El documento relativo a la actualización sobre la modernización de las actividades del Banco en materia de resultados, apertura y rendición de cuentas (Update on the Bank’s Business Modernization: Results, Openness and Accountability) señala un camino claro a seguir. Los recursos humanos y la generación y difusión de conocimientos son las áreas donde las reformas revisten importancia crítica. Promover la diversidad del personal es esencial para aumentar la eficacia de las operaciones y atraer personal talentoso y motivado. El sistema de calificación institucional está empezando a crear una cultura de resultados en toda la organización. Tomando como base los últimos informes sobre el desarrollo mundial, la incorporación de la igualdad de género y la mayor atención prestada a los Estados frágiles y afectados por conflictos darán incentivos para mejorar el desempeño del GBM. Debe mantenerse el ímpetu para la modernización, y esperamos con interés un informe de situación para la próxima primavera boreal y una versión actualizada del sistema de calificación institucional el próximo otoño boreal. La modernización, la innovación y una mayor creatividad en la forma en que se utilice el capital permitirán aumentar la eficiencia del GBM y contribuir a su sostenibilidad financiera a largo plazo.
8. El diálogo ministerial sobre desarrollo sostenible, que contó con la participación del Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon, envió una señal importante acerca de la necesidad de una alianza a nivel mundial para lograr avances en este tema apremiante. Esperamos con interés continuar el debate sobre el crecimiento verde e inclusivo en el contexto de la reducción de la pobreza y el desarrollo sostenible, la contabilidad del capital natural y los océanos, en vista de los procesos de Río+20 y del G-20.
9. Expresamos nuestro profundo reconocimiento y gratitud a Robert B. Zoellick por su conducción del GBM en los últimos cinco años. Bajo su dirección, el GBM ha estado en el primer plano para ofrecer respuestas eficaces y oportunas frente a las crisis financieras y de los alimentos y a los desastres naturales, y ha dado nuevo impulso a los esfuerzos orientados a la reducción de la pobreza a más largo plazo y a la obtención de resultados tangibles. El Sr. Zoellick ha promovido la igualdad de género, un mejor desempeño en los Estados frágiles y afectados por conflictos, la adaptación al cambio climático y una renovada atención a la agricultura y la infraestructura. Bajo su dirección, el Banco efectuó el primer aumento de capital en más de 20 años y dos reposiciones sin precedentes de los recursos de la AIF y puso en marcha una serie de iniciativas en el ámbito del sector privado, como la creación de la Asset Management Company de IFC. El Sr. Zoellick ha contribuido a transformar el GBM en una institución más abierta, transparente, responsable y preparada para afrontar una nueva era de “multilateralismo modernizado”. Como resultado de esta transformación, durante su mandato el porcentaje de votos de los países en desarrollo se aumentó al 47%, y en 2015 se realizará un nuevo examen de la representación.
10. Felicitamos al Sr. Jim Yong Kim por su selección como presidente del GBM y nos comprometemos a trabajar en estrecha colaboración con él. Agradecemos a la Sra. Ngozi Okonjo-Iweala y al Sr. José Antonio Ocampo por haber presentado sus candidaturas y por compartir sus valiosas ideas con respecto al GBM.
11. Damos la bienvenida al Sr. Marek Belka como nuevo presidente del Comité para el Desarrollo y esperamos con interés colaborar con él. Asimismo, observamos con satisfacción la revisión propuesta de la composición del Comité para el Desarrollo a fin de reflejar la adición de un tercer representante para África al sur del Sahara en los Directorios Ejecutivos y las Juntas de Directores del GBM.
12. La próxima reunión del Comité para el Desarrollo está programada para el 13 de octubre de 2012 en Tokyo.
Bajo la presidencia del Sr. Tharman Shanmugaratnam, Viceprimer Ministro de Singapur y Ministro de Hacienda
La economía mundial está recuperándose gradualmente. Desde nuestra última reunión se han tomado importantes medidas de política en la zona del euro, tanto a nivel nacional como regional, inclusive a través del fortalecimiento del cortafuegos europeo. Los indicadores económicos en Estados Unidos han mejorado. Las economías de mercados emergentes y en desarrollo, en su conjunto, siguen siendo una fuente de solidez para la economía mundial. Pero aún queda más por hacer. Las perspectivas todavía son de crecimiento moderado a nivel mundial, y los riesgos siguen siendo elevados. Continuaremos actuando de manera colectiva para restablecer la confianza, reactivar el crecimiento y crear empleo.
•En las economías avanzadas es necesario que muchos países tomen medidas adicionales para lograr una consolidación fiscal creíble y reducir la deuda pública, evitando al mismo tiempo políticas fiscales demasiado contractivas. En aquellos países en que las condiciones lo permitan, debería dejarse que operaran los estabilizadores fiscales automáticos. En todos los países, deberían establecerse estrategias de consolidación a mediano plazo viables. La política monetaria deberá seguir siendo laxa siempre que las perspectivas de inflación permanezcan ancladas y que persista un crecimiento débil. El posible impacto y los efectos de contagio transfronterizos de esta política deberían monitorearse de cerca. Las reformas estructurales para estimular el crecimiento potencial y el empleo son críticas, y necesitan un mayor impulso. En la zona del euro, los avances continuos para lograr la sostenibilidad de la deuda, garantizar la estabilidad financiera y emprender reformas estructurales serán cruciales para estimular la confianza y la productividad, facilitar el reequilibrio dentro de la unión monetaria y fomentar un crecimiento sólido y equilibrado.
•Los países de mercados emergentes y en desarrollo continúan creciendo, y al mismo tiempo se enfrentan a efectos de contagio provenientes de las economías avanzadas. Las persistentes tensiones en Europa, el alto nivel y la volatilidad de los precios del petróleo y las materias primas, y los flujos de capital abundantes y volátiles plantean importantes desafíos para las políticas. Esto exige encontrar el equilibrio correcto entre atenuar los riesgos a la baja mediante políticas adecuadas que apoyen el crecimiento y moderar las presiones inflacionarias. El rápido crecimiento del crédito en algunas economías merece atención. Los países de bajo ingreso deberían preservar la estabilidad macroeconómica y la sostenibilidad de la deuda al mismo tiempo que persiguen sus objetivos de desarrollo y corregir los déficits de infraestructura para reforzar su potencial de crecimiento. Solicitamos a los países miembros que completen el plan de financiamiento para los países de bajo ingreso en el marco del Fondo Fiduciario para el Crecimiento y la Lucha contra la Pobreza hasta 2014–15, y consideraremos, de aquí a nuestras Reuniones Anuales de 2012, propuestas para asegurar su sostenibilidad a largo plazo. Solicitamos al FMI que respalde los esfuerzos de los países árabes en transición ofreciéndoles asesoramiento en materia de políticas, asistencia técnica y financiamiento apropiado en este momento histórico; apoyamos estos esfuerzos, inclusive en el marco de la colaboración con la Asociación Deauville, para facilitar la transición económica salvaguardando al mismo tiempo la estabilidad financiera. Alentamos al FMI a prestar más atención a los Estados pequeños, en especial a los que son más vulnerables a shocks externos.
•La colaboración mundial es vital para sustentar el crecimiento en todas las regiones y para garantizar la estabilidad. Se necesitan medidas adicionales para consolidar los avances logrados hasta la fecha en lo que se refiere a la reducción de los desequilibrios mundiales. En general, los países con déficits tienen que seguir procurando reforzar el ahorro nacional, mejorando al mismo tiempo la competitividad de sus exportaciones, y los países con superávits deben seguir implementando reformas estructurales para afianzar la demanda interna, respaldadas por un esfuerzo continuo por flexibilizar los tipos de cambio. También es crucial avanzar de forma cooperativa en el fortalecimiento de los sistemas financieros, completando y llevando a la práctica el programa de reforma financiera internacional convenido de manera coherente en la esfera internacional y no discriminatoria, inclusive en lo que atañe a las normas de Basilea, los instrumentos derivados y los mecanismos transfronterizos de resolución de instituciones financieras. Además, es esencial para la recuperación mundial fomentar y proteger la inversión. Reafirmamos nuestra responsabilidad colectiva de evitar el proteccionismo en todas sus formas.
El próximo Informe Consolidado de Supervisión Multilateral brinda una oportunidad para evaluar los resultados de nuestros esfuerzos.
Velaremos por que el FMI disponga de herramientas y recursos para apoyar eficazmente a los países miembros, y celebramos las orientaciones formuladas en el Plan de Acción de la Directora Gerente.
•Recursos. Mantenemos nuestro compromiso de tomar las medidas que sean necesarias para asegurar la estabilidad financiera mundial. Aplaudimos las decisiones que tomaron los países miembros de la zona del euro en marzo para reforzar los cortafuegos europeos como parte de un esfuerzo de reforma más amplio y la disponibilidad de líneas de swap entre bancos centrales. Junto con el G-20, hemos alcanzado un acuerdo para incrementar los recursos del FMI para la prevención y resolución de crisis. Esto es el resultado de un amplio esfuerzo de cooperación internacional en el que participa un número significativo de países. Se han asumido compromisos firmes que incrementan los recursos a disposición del FMI en más de US$430.000 millones, además del aumento de cuotas en el marco de la reforma de 2010. Estos recursos estarán a disposición de todos los países miembros del FMI, y no están destinados a ninguna región en particular. Los recursos se canalizarían hacia la Cuenta de Recursos Generales del FMI por medio de préstamos bilaterales temporales y acuerdos de compra de pagarés. En el caso de que fuera necesario usar estos recursos, se aplicarían mecanismos adecuados de mitigación del riesgo, condicionalidad y una apropiada distribución de la carga entre los acreedores oficiales, conforme a lo aprobado por el Directorio del FMI. Este esfuerzo, sumado a las medidas estructurales, fiscales y monetarias que se han adoptado a escala nacional y regional en los últimos meses, demuestra el compromiso de la comunidad internacional de salvaguardar la estabilidad financiera mundial y establecer bases más firmes para la recuperación económica mundial.
•Estructura de gobierno. Reafirmamos la urgencia de que las reformas de 2010 sobre el régimen de cuotas y la estructura de gobierno entren en vigor para las Reuniones Anuales de 2012, a fin de reforzar la legitimidad y la credibilidad del FMI. Instamos a los países miembros a ratificar estas reformas con prontitud y pedimos al FMI que efectúe un seguimiento transparente y más frecuente de los avances. Esperamos que se llegue a un acuerdo, para enero de 2013, en torno a una fórmula sencilla y transparente para el cálculo de las cuotas que refleje mejor la posición relativa de los países en la economía mundial. Reafirmamos nuestro compromiso de concluir la Decimoquinta Revisión General de Cuotas para enero de 2014. Se espera que toda realineación dé lugar a aumentos de las cuotas relativas de las economías dinámicas acordes a su posición relativa en la economía mundial y, por ende, de las cuotas relativas de los países de mercados emergentes y en desarrollo en su conjunto. Deben tomarse medidas para proteger la voz y la representación de los países más pobres. Pedimos al FMI que, con la información aportada por nuestros delegados, presente en nuestra próxima reunión un informe sobre los avances logrados.
•Supervisión. Celebramos las recientes iniciativas relativas a la supervisión que lleva a cabo el FMI, y coincidimos en que debería reforzarse considerablemente el marco de supervisión actual. Celebramos los progresos realizados por el FMI para avanzar en la consideración de una decisión integrada sobre la supervisión y nos comprometemos a respaldar el proceso de decisión. El fortalecimiento de la supervisión debería permitir conjugar las perspectivas bilaterales y multilaterales del asesoramiento que brinda el FMI en materia de políticas, evaluar mejor los riegos a escala mundial y nacional y los efectos de contagio que afectan a la estabilidad económica y financiera, y lograr una interacción más eficaz con las autoridades de política económica. El CMFI ha de desempeñar un papel clave proporcionando de manera regular orientación sobre las prioridades estratégicas y operativas de la supervisión que ejerce el FMI.
El próximo Plan de Acción constituye una oportunidad para informar sobre los avances.
Próxima reunión del CMFI. La próxima reunión del CMFI se celebrará en Tokio del 12 al 13 de octubre de 2012.
La lista de asistentes figura en: http://www.imf.org/external/spanish/spring/2012/imfc/attendees/index.htm